A szavak ereje németül is

Te bízol a szavak erejében?

A szavak ereje németül is óriási, erre újra és újra rádöbbenek. Mi több, számomra még nagyobb, mint magyarul, mert idegen nyelvként a németben minden szó erősebben hat rám. Így aztán amikor egy kedves ismerős így köszönt el: „ganz herzliche, liebe Grüsse” (szó szerint kb. nagyon szívélyes, kedves üdvözletem), egész megmelegedett a szívem. Magyarosabban úgy fordíthatnám, hogy „legmelegebb üdvözletem”, de magyarul ilyet nem nagyon szoktunk írni. Vagy legalábbis eléggé zavarbaejtően hangzik, miközben a német verzió a maga nemében egy igen kedves, őszinte üzenet.

A szavak ereje a mindennapi életben

„Süße Überraschungen” – édes meglepetásek, „festliche Eleganz” – ünnepi elegancia, „unsere Favoriten” – kedvenceink – hogy csak találomra idecitáljak néhány kereskedelmi figyelemfelkeltő szlogent. Nem véletlenül használják ezeket, ha megfigyeled, minden szónak pozitív kicsengése van. Máris nagyobb kedvvel fogsz vásárolni, nem? Na de ne mélyedjünk el túlságosan a marketing és az üzleti pszichológia világában, inkább koncentráljunk arra, hol, milyen helyzetekben érdemes a szavak erejére figyelmet fordítani.

Emberi kapcsolataink

Az üzlet egy olyan hely, ahol eléggé felületes emberi kapcsolataink vannak: köszönünk, esetleg kérdéseket teszünk fel az eladónak az árucikkekkel kapcsolatban, fizetünk, távozunk. Ritkán még reklamálunk is. Nyilván mindenki nyelvtudásához képest a legudvariasabb formulákat fogja használni. De miért ne adhatnánk hozzá egy kis pluszt, ha úgy éreztük, kaptunk egy kis pluszt? Pl. így:

Das ist wirklich sehr nett von Ihnen. – Ez igazán nagyon kedves Öntől.

Sie erinnern sich sehr gut, das freut mich. – Örülök, hogy ilyen jól emlékszik.

Vielen Dank, dass Sie so viel für mich getan haben. – Nagyon köszönöm, hogy ilyen sokat tett értem.

Személyesebb kapcsolatainkban is kifejezhetjük őszinte nagyrabecsülésünket, jól fog esni a másiknak. Ilyen jelzőket is használhatunk:

liebevoll – szeretetteljes

zärtlich – gyengéd

voller Liebe – csupa szeretet

Ha pedig épp nem jut eszedbe a megfelelő kifejezés, akkor egyszerűen ugorj a nyakába 🙂

Mindenesetre közkinccsé teszem a fönti kedves üzenetet, használd bátran, amikor úgy érzed, hogy épp az alkalomhoz illik! És akkor most Tőled is így búcsúzom:

Ganz herzliche, liebe Grüsse, liebe Leserin, lieber Leser!

Oszd meg másokkal is!

Shares

0 hozzászólás

Egy hozzászólás elküldése

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Ismerj meg 15 ütős, szuperhatékony nyelvtanulási módszert!

Email*
Hogyan szólíthatlak?*

Kezdőknek szóló németkönyvek

Ha könyvből szeretnél németül tanulni, ezek közül válogathatsz:

(Hueber:)Themen neu 1.

 

(Hueber:) Schritte plus 1.,2.

 

(Pons:) Képes szótár német-magyar

 

Maros Judit: Start! Neu – Német 1

 

Maklári Tamás: Lazán németül I., II., III.

 

Studio21 A1-B1

Kotkoda konyhája – csirkemell receptek

csirkemell receptek