Úgy vagyok vele, mint Woody Allen az első randin a csókkal: ha most azonnal nem írom ide, akkor végig ez fog motoszkálni a fejemben és nem hagy az érdemi munkával foglalkozni, úgyhogy essünk is túl rajta:

gut – besser – Gösser!

Na, ezzel megvolnánk. Most már beszélhetünk értelmesen.

A német melléknévfokozásnak, akárcsak a magyarnak, három foka van: alapfok, középfok, felsőfok.

a középfok jele: -er (és esetleg Umlaut)

a felsőfok jele: -(e)st (és szintén esetleg Umlaut)

német melléknévfokozás
nagy, nagyobb, legnagyobb…

Többféle mondattani szerepük lehet, az egyszerűség kedvéért elkezdem az egyikkel (ha érdekel: az összetett állítmány névszói részeként álló melléknévvel, módhatározóként).

klein – kleiner – am kleinsten (kicsi – kisebb – legkisebb)

hell – heller – am hellsten (világos)

schön – schöner – am schönsten (szép)

dünn – dünner – am dünnsten (vékony)

leise – leiser – am leisesten (halk)

wenig – weniger – am wenigsten (kevés)

schmal – schmaler – am schmalsten (keskeny)

A német melléknévfokozás tőhangváltással (Umlauttal)

Bizonyos esetekben, főleg egytagú mellékneveknél, amikor a szótőben a, o vagy u van, megváltozik a melléknév közép- és felsőfokában, Umlautot kap:

alt – älter – am ältesten (öreg, régi)

kalt – kälter – am kältesten (hideg)

hart – härter – am härtesten (kemény)

warm – wärmer – am wärmsten (meleg)

lang – länger – am längsten (hosszú)

scharf – schärfer – am schärfsten (éles)

stark – stärker – am stärksten (erős)

groß – größer – am größten (nincs s, mert a szótő ß-re végződik) (nagy)

hoch – höher (!) – am höchsten (magas)

kurz – kürzer – am kürzesten (rövid)

Az umlautos a kiejtéséről itt találsz bővebb információt: https://nemettanulasagival.hu/furcsa-betuk-nemetben-s/

A német melléknévfokozás rendhagyó (kivételes) esetei

gut – besser – am besten (jó)

gern – lieber – am liebsten (szívesen)

viel – mehr – am meisten (sok)

Az e hang kiesése a német melléknévfokozás középfokában

Az -e, -el végződésű mellékneveknél mindig, az -er, -en végződésűeknél többnyire elvész az utolsó e a középfokban:

müde – müder – am müdesten (fáradt)

dunkel – dunkler – am dunkelsten (sötét)

teuer – teurer – am teuersten (drága)

trocken – trockner – am trocknesten (száraz)

Hiányos fokozású német melléknevek

A helyhatározószókból képzett és jelzői alakban ahsznált melléknevek fokozása hiányos. Nincs középfokuk, ehelyett egyes esetekben a “der, die, das mittlere” (középső) melléknevet használhatjuk:

der, die, das äußere – der, die, das äußerste (külső, legkülső)

der, die, das innere – der, die, das innerste (belső)

der, die, das obere – der, die, das oberste (felső)

der, die, das untere – der, die, das unterste (alsó)

der, die, das vordere – der, die, das vorderste (elülső)

der, die, das hintere – der, die, das hinterste (hátsó)

 

Az elején utaltam arra, hogy a német melléknévnek a mondatban többféle mondattani szerepe lehet. Eddig a módhatározó alakot mutattam be. (Pl. Gerald läuft am schnellsten. – Gerald fut a leggyorsabban.) Most nézzük meg azt az esetet, amikor a német melléknév a mondatban jelzőként szerepel:

Német melléknév jelzőként:

Felsőfokban nincs “am”, hanem a vonatkozó főnév névelője szerepel a mondatban, pl.: Klaus ist der schnellste. – Klaus a leggyorsabb. Unser Haus ist das kleinste im Dorf. – A mi házunk a legkisebb a faluban.

A német melléknevek használatánál fontos megemlíteni a hasonlító szerkezeteket, mert a magyartól eltérő módon itt a mint hasonlító kötőszó kétféle lehet.

A német melléknévfokozás alapfokában a kötőszó wie, középfokban als. Pl.:

Alapfok: Mein Garten ist so groß, wie deine. (A kertem olyan nagy, mint a tiéd.)

Középfok: Mein Garten ist größer, als dein. (A kertem nagyobb, mint a tiéd.)

Alapfok: Italien ist genauso warm, wie Griechenland. (Olaszország éppen olyan meleg, mint Görögország.)

Középfok: Italien ist wärmer, als Österreich. (Olaszország melegebb, mint Ausztria.)

Alapfok: Ein BMW kostet so viel, wie ein Audi. (Egy BMW annyiba kerül, mint egy Audi.)

Középfok: Ein BMW kostet mehr, als ein Volkswagen. (Egy BMW többe kerül, mint egy Volkswagen.)

Ez itt egy egynyelvű feladatlap.

A német nyelvtani összefoglalóban további fontos tudnivalókról olvashatsz.

A német melléknévfokozás

One thought on “A német melléknévfokozás

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük